Affichage des articles dont le libellé est texte officiel politique linguistique. Afficher tous les articles
Affichage des articles dont le libellé est texte officiel politique linguistique. Afficher tous les articles

samedi 17 février 2007

Profil de la politique linguistique éducative : "Lignes directrices et marche à suivre »

J'ai désiré publié cet extrait, que vous pouvez trouver sur le site du conseil de l'Europe en cliquant sur titre ci-dessous, parce qu'il contient les éléments fondamentaux concernant la démarche éducative linguistique et culturelle que devraient suivre de manière la plus fidèle possible les états membres afin que le concept même d'intégration interculturelle par l'égalité des chances formatives devienne une réalité intrinsèque des pays.

Extraits de la Recommandation (98) 6 (Annexe 3)

Les éléments suivants sont des extraits de la Recommandation (98) 6, du Comité des Ministres aux Etats membres concernant les langues vivantes

Apprentissage précoce des langues : Sensibilisation à la diversité linguistique et culturelle en Europe ; opportunités pour l’apprentissage d’une langue nouvelle aussitôt que possible ; facilités pour une transition facile d’un secteur à l’autre du système éducatif ; évaluation du succès de l’apprentissage précoce.
Enseignement secondaire : Enseignement des langues permettant de communiquer dans les interactions quotidiennes, de nouer des relations sociales et d’apprendre à comprendre et à respecter les autres cultures ; s’assurer que les élèves ont la possibilité d’étudier plus d’une (autre) langue ; s’assurer de la continuité de l’apprentissage des langues pour tous les élèves au lycée ; soutenir l’apprentissage de langues nouvelles au lycée ; inciter l’encouragement à l’autonomie de l’élève dans l’apprentissage des langues, en tant que base pour l’apprentissage tout au long de la vie ; sensibilisation des élèves à l’importance des langues dans la vie professionnelle.
Apprentissage des langues à orientation professionnelle : Durant la période de transition entre les études à temps plein et la vie professionnelle, et à toutes les étapes de la formation professionnelle, offrir à tous les jeunes des cours de langues chaque fois que possible afin de les préparer la vie active et améliorer leur mobilité professionnelle ; équilibre entre développements professionnels, culturel et personnel ; flexibilité des formations (système de modules par exemple) afin de répondre à des besoins professionnels spécifiques et de façon à ce que des unités de valeur puissent être accordées progressivement au fur et à mesure de l’acquisition des compétences.
Formation des adultes : Permettre aux adultes d’entretenir et de développer leurs compétences linguistiques tout au long de leur vie ; encourager les personnes n’ayant jamais eu (ou très peu) de formation linguistique à acquérir la capacité à utiliser une langue étrangère pour la communication ; soutenir la mise en place de structures d’enseignement à distance (incluant l’utilisation de technologies d’information et de communication).
Enseignement bilingue dans les régions bilingues ou multilingues : Assurer la prise en compte des dispositions de la Charte européenne des langues régionales ou minoritaires et de la Convention-cadre pour la protection des minorités nationales ; assurer aux enfants de chaque communauté la possibilité de développer les compétences écrites et orales dans la langue de leur propre communauté et à comprendre et à apprécier la langue et la culture de l’autre ; poursuivre la promotion du bilinguisme dans les régions ou les quartiers peuplés d’immigrés et soutien de ces personnes pour l’apprentissage de la langue du territoire où ils vivent ; faciliter et encourager l’apprentissage des langues des pays voisins dans les régions frontalières.
Définition d’objectifs et évaluation : Elaboration d’objectifs d’apprentissage réalistes et bien fondés ; utilisation du Cadre européen commun de référence du Conseil de l’Europe pour la planification ou l’amélioration de l’enseignement des langues ; encourager le développement et l’utilisation du Portfolio européen des langues par les apprenants dans tous les secteurs éducatifs; encourager les institutions chargées de l’évaluation et de la certification à présenter leurs objectifs, leurs critères et leurs méthodes de manière claire tant aux candidats qu’aux enseignants, ce qui facilite la comparabilité des compétences et la mobilité européenne ; promouvoir le développement de formes variées d’évaluation et de reconnaissance de compétences plurilingues, en apportant une attention particulière à la définition d’objectifs pour les compétences partielles et l’évaluation de leur acquisition.
Formation des enseignants : Assurer la disponibilité d’un nombre adéquat d’enseignants de langues disposant d’une formation appropriée à tous les niveaux, de façon à ce que, le cas échéant, un large éventail de langues puisse être enseigné ; offrir un enseignement équilibré entre l’étude de matières théoriques et la préparation professionnelle ; assurer une coopération étroite entre les autorités éducatives, les universités, les centres de recherche sur l’éducation et les écoles pour la formation des futurs enseignants ; permettre aux futurs enseignants de passer une partie de leur formation dans un pays où la langue qu’ils enseigneront est pratiquée dans la vie quotidienne ; offrir une formation continue aux enseignants de langues vivantes.

Annexe 4 : Extraits de Recommandations sur les langues faisant référence aux migrants

Recommandationn R (82)18 du Comité des Ministres aux Etats membres concernant les langues vivantes

Texte adopté par le Comité des Ministres le 24 septembre 1982 lors de la 350e réunion des Délégués des Ministres
Apprentissage des langues par les migrants et leurs familles
Promouvoir la mise en place pour les travailleurs migrants et les membres de leurs familles de possibilités suffisantes:

  • pour acquérir une connaissance suffisante de la langue de la communauté d'accueil leur permettant de jouer un rôle actif dans la vie professionnelle, politique et sociale de cette communauté, et notamment mettre les enfants de migrants en mesure d'acquérir une formation appropriée et les préparer à accomplir sans heurts leur passage de l'école à la vie active;
  • pour se perfectionner dans leur langue d'origine en tant qu'instrument éducatif et culturel et, par-là, maintenir et améliorer leurs liens avec leur culture d'origine.